Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

The cool perspiration redoubled on Mr. Button 's forehead . He closed his eyes , and then , opening them , looked again . There was no mistake -- he was gazing at a man of threescore and ten -- a baby of threescore and ten , a baby whose feet hung over the sides of the crib in which it was reposing .

Прохладный пот удвоился на лбу мистера Баттона. Он закрыл глаза, а потом, открыв их, снова посмотрел. Ошибки быть не могло: он смотрел на мужчину шестидесяти лет, младенца шестидесяти лет, младенца, ноги которого свисали с бортов колыбели, в которой он отдыхал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому