Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

While the secret garden was coming alive and two children were coming alive with it , there was a man wandering about certain far - away beautiful places in the Norwegian fiords and the valleys and mountains of Switzerland and he was a man who for ten years had kept his mind filled with dark and heart - broken thinking . He had not been courageous ; he had never tried to put any other thoughts in the place of the dark ones . He had wandered by blue lakes and thought them ; he had lain on mountain - sides with sheets of deep blue gentians blooming all about him and flower breaths filling all the air and he had thought them . A terrible sorrow had fallen upon him when he had been happy and he had let his soul fill itself with blackness and had refused obstinately to allow any rift of light to pierce through . He had forgotten and deserted his home and his duties . When he traveled about , darkness so brooded over him that the sight of him was a wrong done to other people because it was as if he poisoned the air about him with gloom . Most strangers thought he must be either half mad or a man with some hidden crime on his soul . He , was a tall man with a drawn face and crooked shoulders and the name he always entered on hotel registers was , “ Archibald Craven , Misselthwaite Manor , Yorkshire , England . ”

В то время как тайный сад оживал и вместе с ним оживали двое детей, жил человек, бродивший по каким-то далеким красивым местам в норвежских фьордах, долинах и горах Швейцарии, и это был человек, который в течение десяти лет хранил его разум был наполнен мрачными и разбитыми сердцем мыслями. Он не был смелым; он никогда не пытался заменить темные мысли какими-либо другими. Он бродил вдоль голубых озер и думал о них; он лежал на склонах гор, окруженный листвой темно-синей горечавки, цветущей вокруг него, и дыханием цветов, наполняющим весь воздух, и он думал о них. Ужасное горе обрушилось на него, когда он был счастлив, и он позволил своей душе наполниться чернотой и упрямо отказывался позволить какой-либо трещине света пробиться сквозь нее. Он забыл и покинул свой дом и свои обязанности. Когда он путешествовал, тьма так окутала его, что вид его причинял другим людям зло, потому что он как будто отравлял воздух вокруг себя мраком. Большинство незнакомцев думали, что он, должно быть, либо наполовину сумасшедший, либо человек с каким-то скрытым преступлением на душе. Это был высокий мужчина с осунувшимся лицом и кривыми плечами, и имя, которое он всегда записывал в регистрационной книге отеля, было: «Арчибальд Крейвен, поместье Миссельтуэйт, Йоркшир, Англия».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому