The morning that Dickon — after they had been enjoying themselves in the garden for about two hours — went behind a big rosebush and brought forth two tin pails and revealed that one was full of rich new milk with cream on the top of it , and that the other held cottage - made currant buns folded in a clean blue and white napkin , buns so carefully tucked in that they were still hot , there was a riot of surprised joyfulness . What a wonderful thing for Mrs . Sowerby to think of ! What a kind , clever woman she must be ! How good the buns were ! And what delicious fresh milk !
В то утро Дикон, после того как они часа два развлекались в саду, зашел за большой розовый куст, вытащил два жестяных ведра и обнаружил, что одно из них наполнено жирным парным молоком со сливками сверху и что в другом — домашние булочки со смородиной, сложенные в чистую бело-голубую салфетку, булочки, так тщательно заправленные, что они были еще горячими, что царило удивление и радость. Как приятно было подумать об этом миссис Сауэрби! Какая же она, должно быть, добрая и умная женщина! Как хороши были булочки! А какое вкусное парное молоко!