Even Mary had found out that one of Colin ’ s chief peculiarities was that he did not know in the least what a rude little brute he was with his way of ordering people about . He had lived on a sort of desert island all his life and as he had been the king of it he had made his own manners and had had no one to compare himself with . Mary had indeed been rather like him herself and since she had been at Misselthwaite had gradually discovered that her own manners had not been of the kind which is usual or popular . Having made this discovery she naturally thought it of enough interest to communicate to Colin . So she sat and looked at him curiously for a few minutes after Dr . Craven had gone . She wanted to make him ask her why she was doing it and of course she did .
Даже Мэри узнала, что одной из главных особенностей Колина было то, что он совершенно не осознавал, каким грубым зверюгом он был со своей манерой командовать людьми. Всю свою жизнь он прожил на своего рода необитаемом острове и, будучи королем этого острова, у него были свои собственные манеры, и ему не с кем было себя сравнивать. Мэри действительно была очень похожа на него, и с тех пор, как она побывала в Миссельтуэйте, постепенно обнаружила, что ее собственные манеры не были обычными и популярными. Сделав это открытие, она, естественно, сочла его достаточно интересным, чтобы сообщить об этом Колину. Поэтому она сидела и с любопытством смотрела на него несколько минут после ухода доктора Крейвена. Ей хотелось заставить его спросить ее, почему она это делает, и она, конечно же, спросила.