On the grass near the tree Mary had dropped her trowel . Colin stretched out his hand and took it up . An odd expression came into his face and he began to scratch at the earth . His thin hand was weak enough but presently as they watched him — Mary with quite breathless interest — he drove the end of the trowel into the soil and turned some over .
На траву возле дерева Мэри уронила мастерок. Колин протянул руку и взял ее. На его лице появилось странное выражение, и он начал царапать землю. Его тонкая рука была достаточно слаба, но вскоре, пока они наблюдали за ним (Мэри с совершенно затаившим дыхание интересом), он воткнул конец лопатки в землю и перевернул ее.