Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

And then she paused for breath . The new - born lamb Dickon had found three days before lying by its dead mother among the gorse bushes on the moor . It was not the first motherless lamb he had found and he knew what to do with it . He had taken it to the cottage wrapped in his jacket and he had let it lie near the fire and had fed it with warm milk . It was a soft thing with a darling silly baby face and legs rather long for its body . Dickon had carried it over the moor in his arms and its feeding bottle was in his pocket with a squirrel , and when Mary had sat under a tree with its limp warmness huddled on her lap she had felt as if she were too full of strange joy to speak . A lamb — a lamb ! A living lamb who lay on your lap like a baby !

А потом она остановилась, чтобы перевести дыхание. Новорожденный ягненок, которого Дикон нашел три дня назад лежащим рядом с мертвой матерью среди кустов можжевельника на болоте. Это был не первый ягненок, оставшийся без матери, которого он нашел, и он знал, что с ним делать. Он отнес его в коттедж, завернув в куртку, оставил лежать возле огня и накормил теплым молоком. Это было мягкое существо с милым глупым детским личиком и довольно длинными для его тела ногами. Дикон нес его на руках через болото, а бутылочка для кормления лежала у него в кармане вместе с белкой, и когда Мэри сидела под деревом, с его мягким теплом, свернувшимся на коленях, она чувствовала себя так, словно была слишком полна странной радости. говорить. Ягненок, ягненок! Живой ягненок, который лежит у тебя на коленях, как младенец!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому