Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

“ Well , it was rather funny to say it , ” she admitted frankly , “ because his nose does turn up and he has a big mouth and his clothes have patches all over them and he talks broad Yorkshire , but — but if an angel did come to Yorkshire and live on the moor — if there was a Yorkshire angel — I believe he ’ d understand the green things and know how to make them grow and he would know how to talk to the wild creatures as Dickon does and they ’ d know he was friends for sure . ”

«Ну, было довольно забавно говорить это», — откровенно призналась она, — «потому что у него вздернут нос, и у него большой рот, и вся его одежда в заплатках, и он говорит на широком йоркширском языке, но… но если бы это сделал ангел, приехал бы в Йоркшир и жил бы на болотах – если бы существовал йоркширский ангел – я верю, что он понимал бы зеленые растения и знал, как заставить их расти, и он знал бы, как разговаривать с дикими существами, как это делает Дикон, и они бы точно знаю, что он был другом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому