The leaves is uncurlin ’ so you can see ’ em — an ’ , my word , th ’ nice smells there is about ! ” sniffing with his happy turned - up nose . “ An ’ that poor lad lyin ’ shut up an ’ seein ’ so little that he gets to thinkin ’ o ’ things as sets him screamin ’ . Eh ! my ! we mun get him out here — we mun get him watchin ’ an listenin ’ an ’ sniffin ’ up th ’ air an ’ get him just soaked through wi ’ sunshine . An ’ we munnot lose no time about it . ”
Листья разворачиваются, и вы можете их видеть — и, честное слово, какие приятные запахи вокруг! — шмыгая счастливым вздернутым носом. — А этот бедный парень лежит взаперти и так мало видит, что ему приходится думать о вещах, от которых он кричит. Эх! мой! мы должны вытащить его сюда, мы должны заставить его смотреть, слушать и нюхать воздух, и заставить его просто пропитаться солнечным светом. И мы не должны терять времени.