“ Everybody as knowed about Mester Craven knowed there was a little lad as was like to be a cripple , an ’ they knowed Mester Craven didn ’ t like him to be talked about . Folks is sorry for Mester Craven because Mrs . Craven was such a pretty young lady an ’ they was so fond of each other . Mrs . Medlock stops in our cottage whenever she goes to Thwaite an ’ she doesn ’ t mind talkin ’ to mother before us children , because she knows us has been brought up to be trusty .
«Все, кто знал о мистере Крейвене, знали, что был маленький мальчик, похожий на калеку, и они знали, что мистер Крейвен не любил, когда о нем говорили. Людям жаль мистера Крейвена, потому что миссис Крейвен была такой хорошенькой молодой девушкой, и они так любили друг друга. Миссис Медлок останавливается в нашем коттедже всякий раз, когда приезжает в Туэйт, и она не против поговорить с матерью раньше, чем мы, дети, потому что знает, что нас воспитывают в духе доверия.