“ You are a sly young one to listen and get out of your bed to go following things up like you did that night , ” Mrs . Medlock said once . “ But there ’ s no saying it ’ s not been a sort of blessing to the lot of us . He ’ s not had a tantrum or a whining fit since you made friends . The nurse was just going to give up the case because she was so sick of him , but she says she doesn ’ t mind staying now you ’ ve gone on duty with her , ” laughing a little .
«Вы хитрый молодой человек, чтобы слушать и вставать с постели, чтобы заняться делами, как вы это сделали той ночью», — сказала однажды миссис Медлок. «Но нельзя сказать, что для многих из нас это не было своего рода благословением. У него не было истерик или приступов нытья с тех пор, как вы подружились. Медсестра собиралась просто отказаться от этого дела, потому что он ей уже надоел, но она говорит, что не против остаться, раз ты пошел с ней дежурить, — слегка смеется.