“ Well , tha ’ has bewitched him , ” she said . “ He ’ s up on his sofa with his picture - books . He ’ s told the nurse to stay away until six o ’ clock . I ’ m to wait in the next room . Th ’ minute she was gone he called me to him an ’ says , ‘ I want Mary Lennox to come and talk to me , and remember you ’ re not to tell anyone . ’ You ’ d better go as quick as you can . ”
«Ну, это его околдовало», — сказала она. «Он сидит на диване со своими книжками с картинками. Он велел медсестре не приходить до шести часов. Я буду ждать в соседней комнате. Как только она ушла, он позвал меня к себе и сказал: «Я хочу, чтобы Мэри Леннокс пришла и поговорила со мной, и помни, что ты никому не должен рассказывать». Тебе лучше идти как можно быстрее.