She ran as quickly as she could to the garden . She had been away so much longer than she had thought she should and she knew Dickon would have to set out early on his five - mile walk . When she slipped through the door under the ivy , she saw he was not working where she had left him . The gardening tools were laid together under a tree . She ran to them , looking all round the place , but there was no Dickon to be seen . He had gone away and the secret garden was empty — except for the robin who had just flown across the wall and sat on a standard rose - bush watching her .
Она побежала так быстро, как только могла, в сад. Она отсутствовала гораздо дольше, чем рассчитывала, и знала, что Дикону придется рано отправиться в пятимильную прогулку. Когда она проскользнула в дверь под плющом, она увидела, что он не работает там, где она его оставила. Садовые инструменты были сложены под деревом. Она побежала к ним, оглядывая все вокруг, но Дикона не было видно. Он ушел, и тайный сад был пуст, если не считать малиновки, которая только что перелетела через стену и села на обычный куст роз, наблюдая за ней.