“ She ought to , ” said Mr . Craven . “ I thought her rather bold to stop me on the moor , but she said — Mrs . Craven had been kind to her . ” It seemed hard for him to speak his dead wife ’ s name . “ She is a respectable woman . Now I have seen you I think she said sensible things . Play out of doors as much as you like . It ’ s a big place and you may go where you like and amuse yourself as you like . Is there anything you want ? ” as if a sudden thought had struck him .
«Она должна это сделать», — сказал мистер Крейвен. «Я подумал, что она достаточно смелая, чтобы остановить меня на болоте, но она сказала… Миссис. Крейвен был к ней добр. Казалось, ему трудно произносить имя своей умершей жены. «Она порядочная женщина. Теперь, когда я увидел тебя, я думаю, что она сказала разумные вещи. Играйте на свежем воздухе столько, сколько захотите. Это большое место, и вы можете идти куда захотите и развлекаться, как захотите. Есть ли что-нибудь, что вам нужно?» как будто внезапная мысль поразила его.