Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

It was a very strange thing indeed . She quite caught her breath as she stopped to look at it . A boy was sitting under a tree , with his back against it , playing on a rough wooden pipe . He was a funny looking boy about twelve . He looked very clean and his nose turned up and his cheeks were as red as poppies and never had Mistress Mary seen such round and such blue eyes in any boy ’ s face . And on the trunk of the tree he leaned against , a brown squirrel was clinging and watching him , and from behind a bush nearby a cock pheasant was delicately stretching his neck to peep out , and quite near him were two rabbits sitting up and sniffing with tremulous noses — and actually it appeared as if they were all drawing near to watch him and listen to the strange low little call his pipe seemed to make .

Это действительно была очень странная вещь. У нее перехватило дыхание, когда она остановилась, чтобы посмотреть на него. Мальчик сидел под деревом, прислонившись к нему спиной, и играл на грубой деревянной дудке. Это был забавный мальчик лет двенадцати. Он выглядел очень чистоплотным, нос вздернутым, а щеки были красными, как маки, и никогда еще госпожа Мэри не видела таких круглых и таких голубых глаз ни на одном мальчишеском лице. А на стволе дерева, к которому он прислонился, цеплялась и следила за ним бурая белка, а из-за куста неподалёку фазан изящно вытягивал шею, чтобы выглянуть, а совсем рядом с ним сидели и принюхивали два кролика. дрожащие носы — и действительно казалось, что все они приближались, чтобы посмотреть на него и послушать странный тихий звук, который, казалось, издавала его трубка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому