Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Таинственный сад / The Mysterious Garden B1

And she ran into the middle of the room and , taking a handle in each hand , began to skip , and skip , and skip , while Mary turned in her chair to stare at her , and the queer faces in the old portraits seemed to stare at her , too , and wonder what on earth this common little cottager had the impudence to be doing under their very noses . But Martha did not even see them . The interest and curiosity in Mistress Mary ’ s face delighted her , and she went on skipping and counted as she skipped until she had reached a hundred .

И она выбежала на середину комнаты и, взяв в каждую руку по ручке, начала скакать, и скакать, и скакать, а Мэри повернулась на стуле, чтобы посмотреть на нее, и странные лица на старых портретах, казалось, смотрели на нее. на нее тоже и удивляться, что же, черт возьми, этот простой деревенский крестьянин имел наглость делать у них под самым носом. Но Марта их даже не видела. Интерес и любопытство на лице госпожи Мэри восхитили ее, и она продолжала скакать и считать, пока не дошла до ста.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому