Mary felt lonelier than ever when she knew she was no longer in the house . She went out into the garden as quickly as possible , and the first thing she did was to run round and round the fountain flower garden ten times . She counted the times carefully and when she had finished she felt in better spirits . The sunshine made the whole place look different . The high , deep , blue sky arched over Misselthwaite as well as over the moor , and she kept lifting her face and looking up into it , trying to imagine what it would be like to lie down on one of the little snow - white clouds and float about . She went into the first kitchen - garden and found Ben Weatherstaff working there with two other gardeners . The change in the weather seemed to have done him good . He spoke to her of his own accord .
Мэри почувствовала себя одинокой, как никогда, когда узнала, что ее больше нет в доме. Она как можно быстрее вышла в сад и первым делом десять раз обежала вокруг цветника с фонтаном. Она тщательно считала время и, закончив, почувствовала себя лучше. Солнечный свет заставил все это место выглядеть по-другому. Высокое, глубокое, голубое небо выгибалось над Миссельтуэйтом, а также над болотом, и она то и дело поднимала лицо и смотрела в него, пытаясь представить, каково было бы лежать на одном из маленьких белоснежных облаков и плавать. Она вошла в первый огород и обнаружила, что Бен Уэзерстафф работает там с двумя другими садовниками. Перемена погоды, похоже, пошла ему на пользу. Он заговорил с ней по собственному желанию.