Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

" It might almost be called defiance , " answered Miss Minchin , feeling annoyed because she knew the thing she resented was nothing like defiance , and she did not know what other unpleasant term to use . " The spirit and will of any other child would have been entirely humbled and broken by -- by the changes she has had to submit to . But , upon my word , she seems as little subdued as if -- as if she were a princess . "

«Это почти можно было бы назвать неповиновением», — ответила мисс Минчин, чувствуя раздражение, потому что знала, что то, что ее возмущало, не имело ничего общего с неповиновением, и она не знала, какой еще неприятный термин использовать. «Дух и воля любого другого ребенка были бы полностью смирены и сломлены изменениями, которым ей пришлось подчиниться. Но, честное слово, она выглядит так же немного смиренной, как если бы... как если бы она была принцессой. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому