" So I see , " said Miss Minchin , witheringly . " With the Princess Sara at the head of the table . " She turned fiercely on Sara . " It is your doing , I know , " she cried . " Ermengarde would never have thought of such a thing . You decorated the table , I suppose -- with this rubbish . " She stamped her foot at Becky . " Go to your attic ! " she commanded , and Becky stole away , her face hidden in her apron , her shoulders shaking .
— Итак, я понимаю, — испепеляюще сказала мисс Минчин. «С принцессой Сарой во главе стола». Она яростно напала на Сару. «Это твоя работа, я знаю», — воскликнула она. «Эрменгард никогда бы не подумала о таком. Ты, я полагаю, украсил стол этой дрянью. " Она топнула ногой Бекки. «Иди на чердак!» — скомандовала она, и Бекки ускользнула прочь, спрятав лицо в фартуке, плечи ее тряслись.