Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

Suppose -- suppose -- a new dread possibility presented itself to her kind , slow , little mind all at once . She crept off the bed in the dark and found her way to the table where the candle stood . She struck a match and lit the candle . When she had lighted it , she bent forward and looked at Sara , with her new thought growing to definite fear in her eyes .

Предположим — предположим — ее доброму, медленному, маленькому уму вдруг представилась новая ужасная возможность. В темноте она слезла с кровати и подошла к столу, где стояла свеча. Она чиркнула спичкой и зажгла свечу. Когда она зажгла его, она наклонилась вперед и посмотрела на Сару, и ее новая мысль переросла в явный страх в ее глазах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому