Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

Sara went and found the bread . It was old and hard and dry . The cook was in too vicious a humor to give her anything to eat with it . It was always safe and easy to vent her spite on Sara . Really , it was hard for the child to climb the three long flights of stairs leading to her attic . She often found them long and steep when she was tired ; but tonight it seemed as if she would never reach the top . Several times she was obliged to stop to rest . When she reached the top landing she was glad to see the glimmer of a light coming from under her door . That meant that Ermengarde had managed to creep up to pay her a visit . There was some comfort in that . It was better than to go into the room alone and find it empty and desolate . The mere presence of plump , comfortable Ermengarde , wrapped in her red shawl , would warm it a little .

Сара пошла и нашла хлеб. Он был старый, твердый и сухой. Повар был в слишком злом настроении, чтобы дать ей что-нибудь поесть. Всегда было безопасно и легко выместить свою злобу на Саре. Действительно, ребенку было тяжело подниматься по трем длинным лестничным маршам, ведущим на чердак. Когда она уставала, она часто находила их длинными и крутыми; но сегодня казалось, что она никогда не достигнет вершины. Несколько раз ей приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть. Достигнув верхней площадки, она была рада увидеть мерцание света, исходящего из-под ее двери. Это означало, что Эрменгарде удалось подкрасться к ней в гости. В этом было какое-то утешение. Это было лучше, чем войти в комнату одному и обнаружить, что она пуста и заброшена. Одно лишь присутствие пухлой, удобной Эрменгарды, закутанной в красную шаль, немного согревало его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому