" Carmichael , " he said , " I MUST find her . If she is alive , she is somewhere . If she is friendless and penniless , it is through my fault . How is a man to get back his nerve with a thing like that on his mind ? This sudden change of luck at the mines has made realities of all our most fantastic dreams , and poor Crewe 's child may be begging in the street ! "
«Кармайкл, — сказал он, — я ДОЛЖЕН ее найти. Если она жива, то она где-то есть. Если у нее нет друзей и гроша в кармане, то это моя вина. Как человеку вернуть себе нервы, когда у него на уме такие вещи? Эта внезапная удача на рудниках воплотила в реальность все наши самые фантастические мечты, и ребенок бедного Крю, возможно, попрошайничает на улице!»