She had become fond of the Large Family because they looked happy ; but she had become fond of the Indian gentleman because he looked unhappy . He had evidently not fully recovered from some very severe illness . In the kitchen -- where , of course , the servants , through some mysterious means , knew everything -- there was much discussion of his case . He was not an Indian gentleman really , but an Englishman who had lived in India . He had met with great misfortunes which had for a time so imperilled his whole fortune that he had thought himself ruined and disgraced forever . The shock had been so great that he had almost died of brain fever ; and ever since he had been shattered in health , though his fortunes had changed and all his possessions had been restored to him . His trouble and peril had been connected with mines .
Она полюбила большую семью, потому что они выглядели счастливыми; но она полюбила индийского джентльмена, потому что он выглядел несчастным. Он, видимо, не до конца оправился от какой-то очень тяжелой болезни. На кухне — где, конечно, слуги каким-то таинственным образом знали все — много обсуждали его дело. На самом деле он был не индийским джентльменом, а англичанином, жившим в Индии. Его постигли большие несчастья, которые на какое-то время настолько поставили под угрозу все его состояние, что он думал, что он навсегда разорен и опозорен. Потрясение было настолько сильным, что он чуть не умер от воспаления мозга; и с тех пор его здоровье было подорвано, хотя его судьба изменилась, и все его имущество было возвращено ему. Его беда и опасность были связаны с минами.