Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

She suddenly turned her head because she heard a sound a few yards away from her . It was an odd sound like a queer little squeaky chattering . It came from the window of the next attic . Someone had come to look at the sunset as she had . There was a head and a part of a body emerging from the skylight , but it was not the head or body of a little girl or a housemaid ; it was the picturesque white-swathed form and dark-faced , gleaming-eyed , white-turbaned head of a native Indian man-servant -- " a Lascar , " Sara said to herself quickly -- and the sound she had heard came from a small monkey he held in his arms as if he were fond of it , and which was snuggling and chattering against his breast .

Она внезапно повернула голову, потому что услышала звук в нескольких ярдах от себя. Это был странный звук, похожий на странное писклявое бормотание. Звук раздался из окна соседнего чердака. Кто-то пришел посмотреть на закат, как и она. Из окна в крыше показались голова и часть тела, но это была не голова или тело маленькой девочки или горничной; это была живописная, закутанная в белое фигура и темнолицая, с блестящими глазами и в белом тюрбане голова индейского слуги — «ласкара», — быстро сказала себе Сара, — и звук, который она услышала, исходил из небольшого обезьяну, которую он держал на руках, как будто она ему нравилась, и которая прижималась и болтала у него на груди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому