Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

She sat and watched him without making any movement . One crumb was very much larger than the others -- in fact , it could scarcely be called a crumb . It was evident that he wanted that piece very much , but it lay quite near the footstool and he was still rather timid .

Она сидела и смотрела на него, не делая никаких движений. Одна крошка была намного крупнее остальных — ее едва ли можно было назвать крошкой. Видно было, что он очень хотел эту штуку, но она лежала совсем рядом с подставкой для ног, и он все еще был довольно робок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому