Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

Sara never made any mischief herself , or interfered with anyone . She worked like a drudge ; she tramped through the wet streets , carrying parcels and baskets ; she labored with the childish inattention of the little ones ' French lessons ; as she became shabbier and more forlorn-looking , she was told that she had better take her meals downstairs ; she was treated as if she was nobody 's concern , and her heart grew proud and sore , but she never told anyone what she felt .

Сама Сара никогда не причиняла вреда и никому не мешала. Она работала как чернорабочая; она шла по мокрым улицам, неся свертки и корзины; она трудилась с детской невнимательностью на уроках французского языка для малышей; когда она стала еще более потрепанной и несчастной, ей сказали, что ей лучше поесть внизу; с ней обращались так, как будто она никого не заботила, и сердце ее возгордилось и огорчилось, но она никогда никому не говорила о своих чувствах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому