Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

Yes , this was another world . The room had a slanting roof and was whitewashed . The whitewash was dingy and had fallen off in places . There was a rusty grate , an old iron bedstead , and a hard bed covered with a faded coverlet . Some pieces of furniture too much worn to be used downstairs had been sent up . Under the skylight in the roof , which showed nothing but an oblong piece of dull gray sky , there stood an old battered red footstool . Sara went to it and sat down . She seldom cried . She did not cry now . She laid Emily across her knees and put her face down upon her and her arms around her , and sat there , her little black head resting on the black draperies , not saying one word , not making one sound .

Да, это был другой мир. Комната имела покатую крышу и была побелена. Побелка была тусклой и местами отвалилась. Там была ржавая решетка, старая железная кровать и жесткая кровать, покрытая выцветшим покрывалом. Некоторые предметы мебели, слишком изношенные, чтобы их можно было использовать внизу, были отправлены наверх. Под световым люком на крыше, который не показывал ничего, кроме продолговатого куска тусклого серого неба, стояла старая побитая красная табуретка для ног. Сара подошла к нему и села. Она редко плакала. Теперь она не плакала. Она положила Эмили на колени, опустила на нее лицо, обняла ее и сидела, положив свою маленькую черную головку на черную драпировку, не говоря ни слова, не издавая ни звука.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому