" There are much more splendid stories in Revelation , " returned Sara . " Just look and see ! How do you know mine are fairy stories ? But I can tell you " -- with a fine bit of unheavenly temper -- " you will never find out whether they are or not if you 're not kinder to people than you are now . Come along , Lottie . " And she marched out of the room , rather hoping that she might see the little servant again somewhere , but she found no trace of her when she got into the hall .
«В Откровении есть гораздо более великолепные истории», — ответила Сара. «Просто посмотрите и увидите! Откуда ты знаешь, что мои сказки — сказки? Но я могу вам сказать, — с некоторой неземной ноткой, — что вы никогда не узнаете, таковы они или нет, если вы не будете добрее к людям, чем сейчас. Пойдем, Лотти. " И она вышла из комнаты, скорее надеясь, что где-нибудь еще увидит маленькую служанку, но, войдя в переднюю, не обнаружила ее следов.