Lavinia , in fact , was spiteful . She was inordinately jealous of Sara . Until the new pupil 's arrival , she had felt herself the leader in the school . She had led because she was capable of making herself extremely disagreeable if the others did not follow her . She domineered over the little children , and assumed grand airs with those big enough to be her companions . She was rather pretty , and had been the best-dressed pupil in the procession when the Select Seminary walked out two by two , until Sara 's velvet coats and sable muffs appeared , combined with drooping ostrich feathers , and were led by Miss Minchin at the head of the line . This , at the beginning , had been bitter enough ; but as time went on it became apparent that Sara was a leader , too , and not because she could make herself disagreeable , but because she never did .
Лавиния на самом деле была злой. Она чрезвычайно ревновала Сару. До прихода новой ученицы она чувствовала себя лидером в школе. Она лидировала, потому что была способна вызвать крайне неприятные чувства, если остальные не последовали за ней. Она властвовала над маленькими детьми и держалась высокомерно с теми, кто был достаточно взрослым, чтобы составить ей компанию. Она была довольно хорошенькая и была самой хорошо одетой ученицей в процессии, когда избранная семинария выходила по двое, пока не появились бархатные пальто и соболиные муфты Сары в сочетании с свисающими страусовыми перьями, и ее возглавила мисс Минчин. линии. Вначале это было достаточно горько; но со временем стало очевидно, что Сара тоже была лидером, и не потому, что могла показаться неприятной, а потому, что она никогда этого не делала.