Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

So she took rather a fancy to fat , slow , little Miss St. John , and kept glancing toward her through the morning . She saw that lessons were no easy matter to her , and that there was no danger of her ever being spoiled by being treated as a show pupil . Her French lesson was a pathetic thing . Her pronunciation made even Monsieur Dufarge smile in spite of himself , and Lavinia and Jessie and the more fortunate girls either giggled or looked at her in wondering disdain . But Sara did not laugh . She tried to look as if she did not hear when Miss St. John called " le bon pain , " " lee bong pang . " She had a fine , hot little temper of her own , and it made her feel rather savage when she heard the titters and saw the poor , stupid , distressed child 's face .

Поэтому ей очень понравилась толстая, медлительная маленькая мисс Сент-Джон, и она все утро поглядывала на нее. Она видела, что уроки дались ей нелегко и что не было опасности, что ее когда-нибудь испортят, если с ней будут обращаться как с показательной ученицей. Ее урок французского был жалким. Ее произношение заставило улыбнуться даже месье Дюфаржа, а Лавиния, Джесси и более удачливые девушки либо хихикали, либо смотрели на нее с удивленным презрением. Но Сара не смеялась. Она старалась сделать вид, будто не слышит, когда мисс Сент-Джон зовет «le bon Pain», «lee Bong Pang». У нее был прекрасный, вспыльчивый характер, и она чувствовала себя довольно дико, когда слышала хихиканье и видела лицо бедного, глупого, расстроенного ребенка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому