When she began to speak Miss Minchin started quite violently and sat staring at her over her eyeglasses , almost indignantly , until she had finished . Monsieur Dufarge began to smile , and his smile was one of great pleasure . To hear this pretty childish voice speaking his own language so simply and charmingly made him feel almost as if he were in his native land -- which in dark , foggy days in London sometimes seemed worlds away . When she had finished , he took the phrase book from her , with a look almost affectionate . But he spoke to Miss Minchin .
Когда она начала говорить, мисс Минчин вздрогнула и сидела, глядя на нее поверх очков почти с негодованием, пока не закончила. Господин Дюфарж начал улыбаться, и улыбка его выражала огромное удовольствие. Услышав этот милый детский голос, говорящий на его собственном языке так просто и очаровательно, он почувствовал себя почти так, как будто он находился на своей родной земле, которая в темные, туманные дни в Лондоне иногда казалась далекой. Когда она закончила, он взял у нее разговорник с почти ласковым видом. Но он поговорил с мисс Минчин.