She was a child full of imaginings and whimsical thoughts , and one of her fancies was that there would be a great deal of comfort in even pretending that Emily was alive and really heard and understood . After Mariette had dressed her in her dark-blue schoolroom frock and tied her hair with a dark-blue ribbon , she went to Emily , who sat in a chair of her own , and gave her a book .
Она была ребенком, полным фантазий и причудливых мыслей, и одной из ее фантазий было то, что было бы очень удобно даже притвориться, что Эмили жива и действительно слышит и понимает. Одев ее в темно-синее школьное платье и завязав волосы темно-синей лентой, Мариетта подошла к Эмили, которая сидела в своем собственном стуле, и дала ей книгу.