Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленькая принцесса / The little Princess B1

" I want her to look as if she was n't a doll really , " Sara said . " I want her to look as if she LISTENS when I talk to her . The trouble with dolls , papa " -- and she put her head on one side and reflected as she said it -- " the trouble with dolls is that they never seem to HEAR . " So they looked at big ones and little ones -- at dolls with black eyes and dolls with blue -- at dolls with brown curls and dolls with golden braids , dolls dressed and dolls undressed .

«Я хочу, чтобы она выглядела так, как будто она и не кукла», — сказала Сара. «Я хочу, чтобы она выглядела так, как будто СЛУШАЕТ, когда я с ней разговариваю. Проблема с куклами, папа, — и она склонила голову набок и задумалась, говоря это, — проблема с куклами в том, что они, кажется, никогда не СЛЫШАТ. " Вот и смотрели они на больших и маленьких – на кукол с черными глазами и на кукол с голубыми – на кукол с коричневыми кудрями и кукол с золотыми косами, на кукол одетых и кукол раздетых.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому