As the old Earl of Dorincourt looked at him that day , moving about the park among the people , talking to those he knew and making his ready little bow when any one greeted him , entertaining his friends Dick and Mr . Hobbs , or standing near his mother or Miss Herbert listening to their conversation , the old nobleman was very well satisfied with him . And he had never been better satisfied than he was when they went down to the biggest tent , where the more important tenants of the Dorincourt estate were sitting down to the grand collation of the day .
Как смотрел на него в тот день старый граф Доринкур, расхаживавший по парку среди людей, разговаривавший со своими знакомыми и готовый кланяться, когда кто-нибудь приветствовал его, развлекавший своих друзей Дика и мистера Хоббса или стоявший возле его мать или мисс Герберт, слушая их разговор, старый дворянин был им очень доволен. И никогда он не чувствовал большего удовлетворения, чем когда они спустились в самую большую палатку, где наиболее важные арендаторы поместья Доринкур сидели за торжественным угощением дня.