Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

And afterward she walked about the grounds with him , and let him show her everything . And when he took her to where Mr . Hobbs and Dick were , and said to her , “ This is my old , old friend Mr . Hobbs , Miss Herbert , and this is my other old friend Dick . I told them how pretty you were , and I told them they should see you if you came to my birthday , ” — she shook hands with them both , and stood and talked to them in her prettiest way , asking them about America and their voyage and their life since they had been in England ; while Fauntleroy stood by , looking up at her with adoring eyes , and his cheeks quite flushed with delight because he saw that Mr . Hobbs and Dick liked her so much .

А потом она гуляла с ним по территории и позволяла ему все ей показывать. И когда он отвел ее туда, где были мистер Хоббс и Дик, и сказал ей: «Это мой старый-старый друг мистер Хоббс, мисс Герберт, а это другой мой старый друг Дик. Я сказала им, какая ты красивая, и сказала, что они должны увидеть тебя, если ты придешь на мой день рождения», — она пожала им обоим руки, встала и заговорила с ними в своей самой милой манере, спрашивая их об Америке и их путешествии. и их жизнь с тех пор, как они были в Англии; а Фаунтлерой стоял рядом, глядя на нее восторженными глазами, и его щеки покраснели от восторга, потому что он увидел, что она так понравилась мистеру Хоббсу и Дику.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому