Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

He found it necessary , in fact , to call in the assistance of Mrs . Mellon , who knew all about the pictures , and could tell who painted them and when , and who added romantic stories of the lords and ladies who were the originals . When Mr . Hobbs once understood , and had heard some of these stories , he was very much fascinated and liked the picture gallery almost better than anything else ; and he would often walk over from the village , where he staid at the Dorincourt Arms , and would spend half an hour or so wandering about the gallery , staring at the painted ladies and gentlemen , who also stared at him , and shaking his head nearly all the time .

Фактически он счел необходимым обратиться за помощью к миссис Меллон, которая знала все о картинах и могла сказать, кто и когда их нарисовал, и которая добавила романтические истории о лордах и леди, которые были оригиналами. Когда мистер Хоббс однажды понял и услышал некоторые из этих историй, он был очень очарован, и картинная галерея ему понравилась едва ли не больше всего на свете; и он часто приходил из деревни, где остановился в Доринкурском гербе, и полчаса или около того бродил по галерее, разглядывая разрисованных дам и господ, которые тоже смотрели на него, и почти качал головой. все время.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому