Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

It was just as new to him to be spoken to and cared for in that gentle , simple way as it was to be contradicted . He was reminded of “ the boy ” again , and he actually did as she asked him . Perhaps his disappointment and wretchedness were good discipline for him ; if he had not been wretched he might have continued to hate her , but just at present he found her a little soothing . Almost anything would have seemed pleasant by contrast with Lady Fauntleroy ; and this one had so sweet a face and voice , and a pretty dignity when she spoke or moved . Very soon , through the quiet magic of these influences , he began to feel less gloomy , and then he talked still more .

Для него было так же ново, когда с ним разговаривали и о нем заботились так нежно и просто, как и противоречить этому. Ему снова напомнили о «мальчике», и он действительно сделал, как она его просила. Возможно, его разочарование и несчастье были для него хорошей дисциплиной; если бы он не был несчастен, он, возможно, продолжал бы ненавидеть ее, но сейчас он находил ее немного успокаивающей. Почти все могло бы показаться приятным в сравнении с леди Фаунтлерой; а у этой было такое милое лицо и голос, и она держалась с достоинством, когда говорила или двигалась. Очень скоро, благодаря тихому волшебству этих влияний, он стал чувствовать себя менее мрачным и тогда стал говорить еще больше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому