Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

“ An ’ a bad lookout it is , ” she said . “ An ’ if you were to ask me , ma ’ am , I should say as it was a judgment on him for the way he ’ s treated that sweet young cre ’ tur ’ as he parted from her child , — for he ’ s got that fond of him an ’ that set on him an ’ that proud of him as he ’ s a ’ most drove mad by what ’ s happened . An ’ what ’ s more , this new one ’ s no lady , as his little lordship ’ s ma is . She ’ s a bold - faced , black - eyed thing , as Mr . Thomas says no gentleman in livery ’ u ’ d bemean hisself to be gave orders by ; and let her come into the house , he says , an ’ he goes out of it . An ’ the boy don ’ t no more compare with the other one than nothin ’ you could mention . An ’ mercy knows what ’ s goin ’ to come of it all , an ’ where it ’ s to end , an ’ you might have knocked me down with a feather when Jane brought the news . ”

— И это плохая смотровая площадка, — сказала она. - А если бы вы спросили меня, мэм, я бы сказал, что это было осуждение ему за то, как он поступил с этим милым юным созданием, когда расставался с ее ребенком, - ведь он так любит он, и это на него нападает, и так гордится им, потому что он больше всего сошел с ума от того, что произошло. И более того, эта новая не леди, как мама его маленькой светлости. Она наглая, черноглазая особа, как говорит мистер Томас, ни один джентльмен в ливрее не позволит себе отдавать приказания; и пусть она входит в дом, говорит он, и выходит из него. И этот мальчик не может сравниться ни с тем, ни с тем, о чем можно было бы упомянуть. И милость знает, что из всего этого выйдет и чем это закончится, и ты мог бы сбить меня с ног, когда Джейн принесла эту новость.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому