There never had been such excitement before in the county in which Erleboro was situated . On market - days , people stood in groups and talked and wondered what would be done ; the farmers ’ wives invited one another to tea that they might tell one another all they had heard and all they thought and all they thought other people thought . They related wonderful anecdotes about the Earl ’ s rage and his determination not to acknowledge the new Lord Fauntleroy , and his hatred of the woman who was the claimant ’ s mother .
Никогда прежде в графстве, где находился Эрлеборо, не было такого волнения. В базарные дни люди стояли группами, разговаривали и гадали, что же делать; жены фермеров приглашали друг друга на чай, чтобы рассказать друг другу все, что они слышали, все, что они думали, и все, что, по их мнению, думали другие люди. Они рассказали замечательные анекдоты о ярости графа и его решимости не признавать нового лорда Фаунтлероя, а также о его ненависти к женщине, которая была матерью заявителя.