“ I should refuse to believe a word of it , ” he said , “ if it were not such a low , scoundrelly piece of business that it becomes quite possible in connection with the name of my son Bevis . It is quite like Bevis . He was always a disgrace to us . Always a weak , untruthful , vicious young brute with low tastes — my son and heir , Bevis , Lord Fauntleroy . The woman is an ignorant , vulgar person , you say ? ”
«Я бы отказался поверить ни единому слову из этого, — сказал он, — если бы это не было настолько низким и подлым делом, что оно становится вполне возможным в связи с именем моего сына Бевиса. Это очень похоже на Бевис. Он всегда был для нас позором. Всегда слабый, лживый, злобный молодой зверь с низкими вкусами — мой сын и наследник Бевис, лорд Фаунтлерой. Вы говорите, что эта женщина невежественная и вульгарная личность?