When she reached Dorincourt Castle with Sir Harry , it was late in the afternoon , and she went to her room at once before seeing her brother . Having dressed for dinner , she entered the drawing - room . The Earl was there standing near the fire and looking very tall and imposing ; and at his side stood a little boy in black velvet , and a large Vandyke collar of rich lace — a little fellow whose round bright face was so handsome , and who turned upon her such beautiful , candid brown eyes , that she almost uttered an exclamation of pleasure and surprise at the sight .
Когда она добралась до замка Доринкорт с сэром Гарри, был уже поздний вечер, и она сразу же пошла в свою комнату, прежде чем увидеться с братом. Одевшись к обеду, она вошла в гостиную. Граф стоял возле костра и выглядел очень высоким и внушительным; а рядом с ним стоял маленький мальчик в черном бархате и с большим воротником из богатого кружева Вандайка — маленький человечек, чье круглое яркое лицо было так красиво и который обратил на нее такие красивые, искренние карие глаза, что она почти вскрикнула. удовольствия и удивления при виде.