Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

The fact was that the strongest power to influence the Earl was his grandson ’ s perfect confidence in him — the fact that Cedric always believed that his grandfather was going to do what was right and generous . He could not quite make up his mind to let him discover that he had no inclination to be generous at all , and that he wanted his own way on all occasions , whether it was right or wrong . It was such a novelty to be regarded with admiration as a benefactor of the entire human race , and the soul of nobility , that he did not enjoy the idea of looking into the affectionate brown eyes , and saying : “ I am a violent , selfish old rascal ; I never did a generous thing in my life , and I don ’ t care about Earl ’ s Court or the poor people ” — or something which would amount to the same thing .

Дело в том, что самой сильной силой, способной повлиять на графа, было полное доверие к нему его внука — тот факт, что Седрик всегда верил, что его дедушка собирается поступать правильно и великодушно. Он не мог решиться, чтобы он обнаружил, что у него вообще нет склонности к щедрости и что он во всех случаях хочет по-своему, правильно это или неправильно. С восхищением относиться к нему как к благодетелю всего рода человеческого и душе благородства было такой новинкой, что ему не доставляла удовольствия мысль взглянуть в ласковые карие глаза и сказать: «Я жестокий, эгоистичный человек». старый негодяй; Я никогда в жизни не совершал щедрых поступков, и меня не волнует Эрлс-Корт и бедняки» — или что-то, что было бы равносильно тому же.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому