The children in the cottages would run to the door to look at the proud little brown pony with the gallant little figure sitting so straight in the saddle , and the young lord would snatch off his cap and swing it at them , and shout , “ Hullo ! Good - morning ! ” in a very unlordly manner , though with great heartiness . Sometimes he would stop and talk with the children , and once Wilkins came back to the castle with a story of how Fauntleroy had insisted on dismounting near the village school , so that a boy who was lame and tired might ride home on his pony .
Дети в коттеджах бегали к двери, чтобы посмотреть на гордого коричневого пони с галантной фигуркой, так прямо сидящего в седле, а молодой лорд срывал с себя шапку, замахивался ею на них и кричал: «Привет!» ! Доброе утро!" очень не по-барски, хотя и с большой сердечностью. Иногда он останавливался и разговаривал с детьми, а однажды Уилкинс вернулся в замок с рассказом о том, как Фаунтлерой настоял на том, чтобы спешиться возле деревенской школы, чтобы хромой и усталый мальчик мог поехать домой на своем пони.