He was both rising and falling rather uncomfortably and with many shakes and bounces . He was out of breath and his face grew red , but he held on with all his might , and sat as straight as he could . The Earl could see that from his window . When the riders came back within speaking distance , after they had been hidden by the trees a few minutes , Fauntleroy ’ s hat was off , his cheeks were like poppies , and his lips were set , but he was still trotting manfully .
Он то поднимался, то падал довольно неудобно, часто сотрясаясь и подпрыгивая. Он запыхался, и лицо его покраснело, но он держался изо всех сил и сидел так прямо, как только мог. Граф мог видеть это из своего окна. Когда всадники вернулись на расстояние разговора, после того как они несколько минут были спрятаны за деревьями, шляпа Фаунтлероя была снята, его щеки были подобны макам, а губы поджаты, но он все еще мужественно бежал.