Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

And it was not exactly pleasant to reflect upon , even for a cynical , worldly old man , who had been sufficient unto himself for seventy years and who had never deigned to care what opinion the world held of him so long as it did not interfere with his comfort or entertainment . And the fact was , indeed , that he had never before condescended to reflect upon it at all ; and he only did so now because a child had believed him better than he was , and by wishing to follow in his illustrious footsteps and imitate his example , had suggested to him the curious question whether he was exactly the person to take as a model .

И об этом было не совсем приятно размышлять даже циничному, мирскому старику, который был самодостаточен в течение семидесяти лет и который никогда не соизволил заботиться о том, какое мнение о нем имеет мир, пока он не вмешивался в его комфорт или развлечение. И действительно, он никогда раньше не снисходил до того, чтобы задуматься об этом; и сделал он это только теперь потому, что ребенок поверил ему лучше, чем он был, и, желая пойти по его славным стопам и подражать его примеру, натолкнул его на любопытный вопрос, а именно ли он тот человек, которого следует брать за образец.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому