Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

At this he naturally began to grow curious , and he applied himself assiduously to his breakfast . It seemed to him that there must be something worth looking at , in the next room ; Dawson had such a consequential , mysterious air .

При этом ему, естественно, стало любопытно, и он усердно занялся завтраком. Ему казалось, что в соседней комнате должно быть что-то достойное внимания; У Доусона был такой последовательный и загадочный вид.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому