It was during the voyage that Cedric ’ s mother told him that his home was not to be hers ; and when he first understood it , his grief was so great that Mr . Havisham saw that the Earl had been wise in making the arrangements that his mother should be quite near him , and see him often ; for it was very plain he could not have borne the separation otherwise . But his mother managed the little fellow so sweetly and lovingly , and made him feel that she would be so near him , that , after a while , he ceased to be oppressed by the fear of any real parting .
Именно во время путешествия мать Седрика сказала ему, что его дом не будет принадлежать ей; и когда он впервые понял это, его горе было так велико, что мистер Хэвишем увидел, что граф поступил мудро, приняв меры, чтобы его мать была совсем рядом с ним и часто видела его; ибо было совершенно ясно, что иначе он не смог бы перенести разлуку. Но мать так мило и любовно обращалась с малышом и давала ему почувствовать, что она будет так близко к нему, что через некоторое время его перестал угнетать страх перед настоящей разлукой.