“ I really believe he is going to win , ” said Mr . Havisham . The way in which the red legs flew and flashed up and down , the shrieks of the boys , the wild efforts of Billy Williams , whose brown legs were not to be despised , as they followed closely in the rear of the red legs , made him feel some excitement . “ I really — I really can ’ t help hoping he will win ! ” he said , with an apologetic sort of cough . At that moment , the wildest yell of all went up from the dancing , hopping boys . With one last frantic leap the future Earl of Dorincourt had reached the lamp - post at the end of the block and touched it , just two seconds before Billy Williams flung himself at it , panting .
«Я действительно верю, что он победит», — сказал г-н Хэвишем. То, как красные ноги летали и мелькали вверх и вниз, крики мальчиков, дикие усилия Билли Уильямса, чьи коричневые ноги нельзя было презирать, когда они следовали за красными ногами, заставили его почувствовать некоторое волнение. — Я правда… я правда не могу не надеяться, что он победит! — сказал он с извиняющимся кашлем. В этот момент танцующие и прыгающие мальчики издали самый дикий вопль. Последним отчаянным прыжком будущий граф Доринкур достиг фонарного столба в конце квартала и коснулся его, всего за две секунды до того, как Билли Уильямс бросился на него, задыхаясь.