“ I am obliged to tell you , ” he said , “ that the Earl of Dorincourt is not — is not very friendly toward you . He is an old man , and his prejudices are very strong . He has always especially disliked America and Americans , and was very much enraged by his son ’ s marriage . I am sorry to be the bearer of so unpleasant a communication , but he is very fixed in his determination not to see you . His plan is that Lord Fauntleroy shall be educated under his own supervision ; that he shall live with him . The Earl is attached to Dorincourt Castle , and spends a great deal of time there . He is a victim to inflammatory gout , and is not fond of London . Lord Fauntleroy will , therefore , be likely to live chiefly at Dorincourt . The Earl offers you as a home Court Lodge , which is situated pleasantly , and is not very far from the castle . He also offers you a suitable income . Lord Fauntleroy will be permitted to visit you ; the only stipulation is , that you shall not visit him or enter the park gates . You see you will not be really separated from your son , and I assure you , madam , the terms are not so harsh as — as they might have been . The advantage of such surroundings and education as Lord Fauntleroy will have , I am sure you must see , will be very great . ”
— Я вынужден вам сказать, — сказал он, — что граф Доринкур не очень-то дружелюбен к вам. Он старый человек, и его предрассудки очень сильны. Он всегда особенно не любил Америку и американцев и был очень возмущен женитьбой своего сына. Мне жаль, что я принес столь неприятное сообщение, но он твердо намерен не видеться с вами. Его план состоит в том, чтобы лорд Фаунтлерой получил образование под его собственным наблюдением; что он будет жить с ним. Граф прикреплен к замку Доринкур и проводит там много времени. Он страдает воспалительной подагрой и не любит Лондон. Таким образом, лорд Фаунтлерой, скорее всего, будет жить главным образом в Доринкуре. Граф предлагает вам домашний придворный домик, который удобно расположен не очень далеко от замка. Он также предлагает вам подходящий доход. Лорду Фаунтлерою будет разрешено навестить вас; единственное условие: вы не должны навещать его или входить в ворота парка. Видите ли, вы не будете по-настоящему разлучены со своим сыном, и уверяю вас, мадам, условия не так суровы, как... какими они могли бы быть. Преимущество такого окружения и образования, которое получит лорд Фаунтлерой, я уверен, вы должны видеть, будет очень велико.