Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Белые люди / White people B1

Mr . MacNairn came into the garden later and several other people came in to tea . It was apparently a sort of daily custom — that people who evidently adored Mrs . MacNairn dropped in to see and talk to her every afternoon . She talked wonderfully , and her friends ’ joy in her was wonderful , too . It evidently made people happy to be near her . All she said and did was like her light step and the movements of her delicate , fine head — gracious and soft and arrestingly lovely .

Позже в сад вошел мистер Макнейрн, и еще несколько человек пришли пить чай. Очевидно, это было своего рода ежедневным обычаем: люди, которые явно обожали миссис Макнэрн, каждый день заходили к ней и разговаривали с ней. Она прекрасно говорила, и радость ее друзей тоже была чудесной. Очевидно, людям было приятно находиться рядом с ней. Все, что она говорила и делала, было похоже на ее легкую походку и движения ее нежной, прекрасной головы — грациозной, мягкой и поразительно прекрасной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому