Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Белые люди / White people B1

I went to tea under the big apple - tree . It was very big and old and wonderful . No wonder Mr . MacNairn and his mother loved it . Its great branches spread out farther than I had ever seen the branches of an apple - tree spread before . They were gnarled and knotted and beautiful with age . Their shadows upon the grass were velvet , deep and soft . Such a tree could only have lived its life in such a garden . At least it seemed so to me . The high , dim - colored walls , with their curious , low corner towers and the leafage of the wall fruits spread against their brick , inclosed it embracingly , as if they were there to take care of it and its beauty . But the tree itself seemed to have grown there in all its dignified loveliness of shadow to take care of Mrs . MacNairn , who sat under it . I felt as if it loved and was proud of her .

Я пошел пить чай под большую яблоню. Он был очень большим, старым и чудесным. Неудивительно, что мистеру Макнэрну и его матери это понравилось. Его огромные ветви простирались дальше, чем я когда-либо видел, чтобы ветви яблони раскинулись. Они были корявыми, узловатыми и красивыми с возрастом. Их тени на траве были бархатными, глубокими и мягкими. Такое дерево могло прожить свою жизнь только в таком саду. По крайней мере мне так показалось. Высокие стены тусклого цвета с их причудливыми низкими угловыми башенками и листвой стенных плодов, разбросанных по кирпичу, окружали его, словно они были здесь, чтобы заботиться о нем и его красоте. Но само дерево, казалось, выросло здесь во всей своей величественной прелести тени, чтобы заботиться о сидевшей под ним миссис Макнейрн. Я чувствовал, как будто любил ее и гордился ею.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому